我還是站在了碼頭。送行的人像海浪一般,送走一波又來(lái)一波。行李早被爹安排人收拾好,
放在我船上的房中了。待到船快離岸時(shí),人潮才漸漸地退去了。船快出發(fā)了。
船已開(kāi)始踱步走了?!鞍⒗铩薄鞍⒗??”“阿里!”連喚好幾聲,
阿里也沒(méi)有出現在我身邊。我慌亂起來(lái)。在甲板上到處尋著(zhù)。
最后在岸邊的人群中一眼瞧見(jiàn)了他,心下覺(jué)著(zhù)委屈和不解。但時(shí)間已經(jīng)來(lái)不及了,
我最后告訴他:“阿里——我會(huì )給你寫(xiě)信的——你一定要等著(zhù)我——”他許是聽(tīng)見(jiàn)了,
隨著(zhù)距離的拉遠,模糊的影子抖動(dòng)著(zhù),轉身,從攢動(dòng)的人群中遠去了。我又哭了一場(chǎng),
但很快,就被出海的新奇事物吸引去了注意力。出海的伙伴們也很和善,
我們在船上度過(guò)了相對來(lái)說(shuō)還算美好的時(shí)光。船靠岸后,
我將幾日來(lái)寫(xiě)給阿里和爹的信交予傳信人。我在海外的學(xué)習生活開(kāi)始了。阿里,我和你說(shuō),
這邊的女人,人人都踏著(zhù)一雙大腳。這里的人是沒(méi)有蓄辮和盤(pán)髻的。這里的人不似我們那兒,